Releases

The two versions compared on this page are the following:

Region Title Release date Platform
Japan マリオゴルフ64
Mario Golf 64
6/11/1999 Nintendo 64
USA Mario Golf 7/26/1999 Nintendo 64

Title screen

The most noticable changes to the title screen are the two different logos and the change from "Push Start" to "Press Start." There are also slight color differences, which are easiest to see in the sky and grass.

Japanese versionU.S. version

Welcome to Mario Golf

There were a few changes to the audio at the end of the intro sequence. Please refer to the sound clips below for the rest of this section.

» Sound clips (MP3): Play/StopJapanese versionPlay/StopU.S. version
Mario and Wario's welcome

If you watch the intro sequence all the way through, Mario and Wario welcome you to the game when the title screen appears. Because of the title change from "Mario Golf 64" to "Mario Golf," the voice clips are different in each version. Wario also has more to say in the U.S. version.

Japanese versionU.S. version
Mario & Wario: Mario Golf 64!
Wario: You're gonna love it.
Mario & Wario*: Welcome to Mario Golf!
Wario: Eh, should've been called Wario Golf. You're gonna love it.

* Wario only says "Mario Golf!" in the first line.
Sound effects

Before Mario and Wario start talking, there's a "wheeew" sound, followed by a few "boings" leading up to a "clink," which we're guessing is supposed to represent a golf ball falling from the sky, bouncing on the green, then landing in the cup. There are more "boings" in the Japanese version, and the "clink" is softer in the U.S. version.

Music

In the Japanese version, starting when Mario and Wario say "64," an instrument plays an echoing series of notes. This was removed in the U.S. version, possibly to make Wario's line more audible.

Character select

Though the Japanese and U.S. releases were only 45 days apart, Metal Mario is not a playable golfer in the Japanese version. Metal Mario can be unlocked in the U.S. version by collecting all 108 Birdie Badges.

Japanese versionU.S. version

Also on the character select screen, the lettering used for "Drive" and the shot types ("Fade"/"Straight"/"Draw") was changed from plain-looking text to thick, multi-colored letters.

Options

Both versions have the same options, but the menu looks a lot different in the U.S. version. The change also made room for artwork of Mario on the right side of the screen.

Japanese versionU.S. version

How to play

On the "How To Play" screen, the two Goomba chalk drawings were darkened in the U.S. version. Also, the Japanese text in the bottom-right corner of the blackboard, which was removed in the U.S. version, reads, "Nitchoku Kinopio" (日直 キノピオ). This means that Toad (Kinopio) is assigned "day duty" (nitchoku) in the class. (In Japanese classrooms, students take turns being day-leaders, who are in charge of tasks such as erasing the blackboard and leading the morning greeting.)

Japanese versionU.S. version

Characters

Japanese English
Name Rōmaji Translation Name
ベビィマリオBebī MarioBaby MarioBaby Mario
クッパKuppaKoopaBowser
チャーリーChārīCharlieCharlie
ドンキーコングDonkī KonguDonkey KongDK
ハリーHarīHarryHarry
ルイージRuījiLuigiLuigi
メイプルMeipuruMapleMaple
マリオMarioMarioMario
ピーチPīchiPeachPeach
プラムPuramuPlumPlum
サニーSanīSonnySonny
ワリオWarioWarioWario
ヨッシーYosshīYoshiYoshi
Notes
  • Metal Mario is not a playable character in the Japanese game.

Tournaments and Courses

Tournaments

Japanese English
Name Rōmaji Translation Name
キノピオトーナメントKinopio TōnamentoKinopio TournamentToad Tournament
ノコノコカップNokonoko KappuNokonoko CupKoopa Cup
ヘイホーインターナショナルHeihō IntānashonaruHeihō InternationalShy Guy International
ヨッシーチャンピオンシップYosshī ChanpionshippuYoshi ChampionshipYoshi Championship
テレサクラシックTeresa KurashikkuTeresa ClassicBoo Classic
マリオオープンMario ŌpunMario OpenMario Open
Notes
  • Boo Classic is misspelled as "Boo Clasic" in the game. Boo's Japanese name, "Teresa," comes from tereru (to be shy).

Courses

Japanese English
Name Rōmaji Translation Name
キノピオランドKinopio RandoKinopio LandToad HighLands
ノコノコパークNokonoko PākuNokonoko ParkKoopa Park
ヘイホーデザートHeihō DezātoHeihō DesertShy Guy Desert
ヨッシーアイランドYosshī AirandoYoshi IslandYoshi's Island
テレサバレーTeresa BarēTeresa ValleyBoo Valley
マリオスターMario SutāMario StarMario's Star
Notes
  • Toad HighLands: This course was renamed "Toad Highlands" for Mario Golf: World Tour, where it was available as DLC.

Leader Board names

Each course has 30 total names that appear on the leader board while you're golfing in tournament mode. Some names appear in more than one course, resulting in 126 unique names in the JP version and 118 in the US version.

We've split up this section into names that appear in both versions, names that are unique to the Japanese version, and names that are unique to the U.S. version.

Names that appear in both versions

Japanese version U.S. version
Name Rōmaji Translation Name
ベビィマリオBebī MarioBaby MarioBaby Mario
ボムキングBomu KinguBomb KingBig Bob-omb
ゲッソーGessōGessōBloober
ボムへいBomuheiBomb SoldierBob-omb
テレサTeresaTeresaBoo
クッパKuppaKoopaBowser
バクバクBakubakuBakubakuBubba
メットMettoMettoBuzzy
ワンワンWanwanWanwanChain Chomp
チャーリーChārīCharlieCharlie
プクプクPukupukuPukupukuCheep Cheep
ホルヘイHoruheiHoruheiChuckya
ドンキーコングDonkī KonguDonkey KongDK
ドッシーDosshīDosshīDorie
クリボーKuribōKuribōGoomba
ハリーHarīHarryHarry
ノコノコNokonokoNokonokoKoopa
ルイージRuījiLuigiLuigi
メイプルMeipuruMapleMaple
マリオMarioMarioMario
チョロプーChoropūChoropūMonty Mole
アイクンAikunEye-kunMr. I.
パタパタPatapataPatapataParatroopa
ピーチPīchiPeachPeach
プラムPuramuPlumPlum
ガサゴソGasagosoGasagosoScuttle Bug
ヘイホーHeihōHeihōShy Guy
ムーチョMūchoMūchoSnifit
サニーSanīSonnySonny
キノピオKinopioKinopioToad
ウッキィUkkīUkkīUkkiki
ワリオWarioWarioWario
バッタンBattanBattanWhomp
ハナちゃんHanachanFlower-chanWiggler
ヨッシーYosshīYoshiYoshi
Notes
  • All names are either characters from Mario Golf (N64) or other Mario games.
  • "Dorie" is Dorrie from Super Mario 64.

Names that are unique to the Japanese version

Japanese version
Name Translation Notes
Super Mario series
バクバクBakubakuBubba (from Super Mario 64)
チューさんChūsanLittle Mouser (from Super Mario World 2: Yoshi's Island)
ドングルDonguruSpindel (from Super Mario 64)
ドンカクDonkakuGrindel (from Super Mario 64)
どんけつDonketsuBully (from Super Mario 64)
グースカGūsukaRip Van Fish (from Super Mario World)
ホージローHōjirōSushi (from Super Mario 64)
イワンテIwanteEyerok (from Super Mario 64)
ジャンゴJangoKlepto (from Super Mario 64)
カルガーモKarugāmoHuffin Puffin (from Super Mario World 2: Yoshi's Island)
メンボMenboSkeeter (from Super Mario 64)
ミップMippuMIPS (from Super Mario 64)
ノモズNomozuLunge Fish (from Super Mario World 2: Yoshi's Island)
パイポPaipoSpiny Egg (from Super Mario Bros.)
ポポイPopoiHeave-Ho (from Super Mario 64)
サンボSanboPokey (from Super Mario Bros. 2)
つむじくんTsumuji-kunGusty (from Super Mario World 2: Yoshi's Island)
ウンババUnbabaBlargg (from Super Mario World)
わたぼーWatabōFuzzy (from Super Mario World 2: Yoshi's Island)
Other names
アイコAiko
アキコAkiko
アッキーAkkī
ビルキチBirukichi
ボンコデラBonkodera
プチトマトCherry Tomato
エンドーEndō
フーミンFūmin
ゴブリンGoblin
ハチローHachirō
ハッシーHasshī
ヒデキンHidekin
ヒロアキHiroaki
ヒロぼうHirobō
ヒロユキンHiroyukin
イズトスIzutosu
ジェラスJerasu
ジュンコJunko
カナコKanako
カオリKaori
カオルKaoru
カツヤKatsuya
カワヤンKawayan
かずとっちKazutotchi
ケンスケKensuke
ケセンヌマKesennuma
キムラッスKimurassu
クマガイKumagai
くにくにKunikuni
キョーコKyōko
キョースケKyōsuke
マナピーManapī
マサヨシMasayoshi
ミエコMieko
ミキオMikio
ミックMikku
ミヤビMiyabi
モトイMotoiMight be from Motoi Sakuraba, the music composer for Mario Golf and many other Camelot-developed games
ムラニシMuranishi
ナーカシマNākashima
ノハラッピNoharappi
のりスNorisu
ヌマハチNumahachi
オブライエンOburaienCan translate to O'Brian or O'Brien
オジンOjin
おにぃOnī
ペリーPerry
リュージRyūji
サコーSakō
さねピーSanepī
サトピーSatopī
シマノンShimanon
シンShin
シンドーShindō
しんいっちShinitchi
ショーたShōta
シュウ2Shū 2Probably a play on the given name "Shūni" (2 is "ni" in Japanese)
シュー5Shū 5Probably a play on the given name "Shūgo" (5 is "go" in Japanese)
スギSugi
スギリンSugirin
タグマニノフTagumaninofu
ターキーTākī
トモTomo
ともっちTomotchi
トンコTonko
トールTōru
ウノマUnoma
わけリンWakerin
ヤマチャンYama-chan
よーTKYō TK
ユカリYukari
ユカリンYukarin
ザバルスZabarusu

Names that are unique to the U.S. version

It's interesting to note that most of the non-video-game related names here match up quite well with names of staff members who either worked on Mario Golf or other Nintendo games around the same time. In the notes column we've added our best guesses as to who the people are.

U.S. version
Name Notes
Super Mario series
Baby Bowser
Big Mr. I.
Big Penguin
Bub
Chill Bully
Fire Bros.
Fly Guy
Hammer Bros.
Lakitu
Larry
Lemmy
Ludwig
Metal Mario
Morton
Pauline
Pidgit
Podoboo
Red Beezo
Rex
Sledge Bros.
Spike
Spiny
Sumo Bros.
Unagi
Wendy O.
The Legend of Zelda series
Bonooru
Dampe
Darunia
Deku Scrub
Goron Kid
Ingo
Inpa(Impa)
King Zora
Link
Malon
Mido
Nabooru
Navi
Pierre
Rauru
Rutooo(Princess Ruto)
Saria
Sheik
Skull Kid
Talon
Zelda
Star Fox series
Andross
Falco L.
Fox
McCloud
Peppy
Pigma
Slippy
Star Wolf
Golden Sun (Game Boy Advance)
FaranGolden Sun was also developed by Camelot, and was released two years after Mario Golf
Other names
AndyMight be Andy Hartpence
ArmondMight be Armond Williams
BillBill Trinen (or possibly a reference to Bill Grey from Star Fox 64)
CharlesCharles Martinet
ChristianChristian Phillips
Colin
DavidDavid White
DexDex Manley
Ed
Erich
GailGail Tilden
GregMight be Greg Richardson
HaleyHaley Burns
Henry
JenJen Taylor
JessicaJessica Chisum
KateKate Fleming
Ken
KobeMight be from Kobe Bryant (Kobe Bryant in NBA Courtside for the Nintendo 64 came out in 1998)
MarkMark Dias
Michael
MichelleMight be Michelle Powers
MikeMike Madeoy
PennPenn Badgley
PhilMight be Phil Sandhop
TerryTerry Gangstad
Tim
Tom
Special thanks: Suffix and The Chef.