Releases

The two versions compared on this page are the following:

Region Title Release date Platform
Japan スーパーマリオ ヨッシーアイランド
Super Mario: Yoshi Island
8/5/1995 Super Famicom
USA Super Mario World 2: Yoshi's Island 10/1995 Super NES

Title screen

The English title suffers from squished-text syndrome, but it's no problem for Yoshi's trademark "egg-for-an-O".

File Menu screen

Probably due to limited space, the U.S. version names the files "File #" instead of keeping "Yoshi #" from the Japanese version.

Map screen

Below, we'll take a closer look at the last four map screen panels. For reference, here are the full World 1 map screens:

Japanese versionU.S. version

The "Extra" levels are called "Special" levels in the Japanese game.

In the Japanese version, the bonus panel shows the name of the bonus game contained inside, which changes for each world. The U.S. version shows a flower icon and simply changes the number for each world.

Though the score panel was redesigned, it has a blue pencil in both versions.

On the control options panel, the button colors in the Japanese version match the colors on the Super Famicom (Japan's Super NES) controller. The buttons were changed to light and dark purple in the U.S.

Super Family Computer
Super Famicom

Button colors

Despite the updated controller icon on the map screen (see above), the button colors on the control options screen were not changed. The letters on the buttons were bolded, however.

Japanese versionU.S. version

Sound advice

The first two message blocks in World 1-1 have illustrated help for making and throwing eggs. In both drawings, the Japanese version has onomatopoeia next to Yoshi.

In the "Making eggs" tutorial, pon ("plop") is inside a word balloon.

Bun ("boom") is next to Yoshi's head in the "Throwing eggs" tutorial.

Score screens

The U.S. version has bold text on the pause screen and end-of-level totals screen.

Japanese versionU.S. version

Even the sun icons on the totals screen were thickened up.

Japanese versionU.S. version

Thunder Lakitu

Thunder Lakitu is based on Raijin, the Japanese god of thunder. Raijin creates thunder by beating on his ring of drums, and is often depicted standing on a cloud.

Thunder Lakitu Raijin

Raijin image from Wikipedia.

Enemies

The following chart compares the Japanese and U.S. player's guides.

Japanese English
Name Rōmaji Translation Name
どかんジュゲムDokan JugemuPipe JugemAqua Lakitu
ボロドーBorodōBorodoBandit
あわふきくんAwafukikunBubble Blow-kunBarney Bubble
風船ボムFūsen BomuBalloon BombBaron Von Zeppelin
テレサTeresaTeresaBig Boo
コウンババKo UnbabaSmall UnbabaBlargg (small)*
砲台サンボHōdai SanboFort SanboBlow Hard
ばるーんテレサBarūn TeresaBalloon TeresaBoo Balloon
びよ~んおばけBiyōn ObakeBiyon GhostBoo Blah
テレサTeresaTeresaBoo Buddy
ゆーれいヘイホーYūrei HeihōGhost HeihoBoo Guy
めかくしテレサMekakushi TeresaBlindfold TeresaBoo Man Bluff
キラーKirāKillerBullet Bill
ターくんTākunTa-kunBumpty
ドンブリブロスDonburi BurosuDonburi Bros.Burt
マトサンボMato SanboTarget SanboCactus Jack
どかんおばけDokan ObakePipe GhostCaged Ghost
ワンワンWanwanWanwanChain Chomp
カニスキーKanisukīCrabClawdaddy
おたまOtamaTadpoleCloud Drop
パンジーさんPanjīsanPansy-sanCrazee Dayzee
ヤリヤリダンサーYariyari DansāYariyari DancerDancing Spear Guy
ぶーらぶらおばけBūrabura ObakeDangling GhostDangling Ghost
ニセフラワーNise FurawāFake FlowerDizzy Dandy
雪だるまYuki DarumaSnowmanDr. Freezegood
ニコプーフラワーNikopū FurawāNikopu FlowerEggo-Dil
パサパサPasapasaPasapasaFang
デブホーDebuhōFat GuyFat Guy
フィッシングジュゲムFisshingu JugemuFishing JugemFishing Lakitu
ボーボーヘイホーBōbō HeihōBobo HeihoFlamer Guy
あほーむしAhōmushiAhomushiFlightless Goonie
ほねあほーむしHone AhōmushiBone AhomushiFlightless Skeleton Goonie
プクプクPukupukuPukupukuFlopsy Fish
プロペラヘイホーPuropera HeihōPropeller HeihoFly Guy
ハナちゃんHanachanFlower-chanFlying Wiggler
ゲロゲーロGerogēroGerogeroFrog Pirate
ワタボーWatabōWataboFuzzy
ビッグウンババ赤Biggu Unbaba AkaBig Unbaba RedGargantua Blargg
プリンPurinPuddingGeorgette Jelly
クリボーKuribōKuriboGoomba
あほーどりAhōdoriAlbatrossGoonie
ミットさんMittosanMitt-sanGreen Glove
死神さんShinigamisanDeath-sanGrim Leecher
おさるさんOsarusanMonkey-sanGrinder
王様ŌsamaKingGrunt
つむじくんTsumujikunTsumuji-kunGusty
スーパーハリマンネンSūpā HarimannenSuper HarimannenHarry Hedgehog
デブあほーどりDebu AhōdoriFat AlbatrossHefty Goonie
プロペラパックンPuropera PakkunPropeller PakkunHootie the Blue Fish
あつあつてっぽーうおAtsuatsu TeppōuoHot ArcherfishHot Lips
ワンワンドスンWanwan DosunWanwan DosunIncoming Chomp
ほねプクプクHone PukupukuBone PukupukuJean de Fillet
大砲くんTaihōkunCannon-kunKaboomba
カメックKamekkuKamekKamek
ノコノコNokonokoNokonokoKoopa Troopa
ジュゲムJugemuJugemLakitu
カンテラくんKanterakunLantern-kunLantern Ghost
バブルBaburuBubbleLava Bubble
ファイアおたまFaia OtamaFire TadpoleLava Drop
スライムSuraimuSlimeLemon Drop
チューさんChūsanChu-sanLittle Mouser
ほねチューHone ChūBone ChuLittle Skull Mouser
ハリボンボンHaribonbonHaribonbonLoch Nestor
ノモズNomozuNomozuLunge Fish
鉄球ヘイホーTetsudama HeihōMetal Ball HeihoMace Guy
ガボンGabonGabonMace Penguin
プチプチくんPuchipuchikunPuchipuchi-kunMilde
プチプチLPuchipuchi LPuchipuchi LMilde (large)*
フラワーヘイホーFurawā HeihōFlower HeihoMufti Guy
ビッグウンババ青Biggu Unbaba AoBig Unbaba BlueNep-Enut
プチパックンPuchi PakkunSmall PakkunNipper Plant
プチパックンPuchi PakkunSmall PakkunNipper Spore
パタパタPatapataPatapataPara-Koopa
スパークSupākuSparkPiro Dangle
プクプクPukupukuPukupukuPiscatory Pete
ヘディングサンボHedingu SanboHeading SanboPokey
海月KurageJellyfishPreying Mantas
ひなキューHina KyūYoung KyuRaven (small)*
キューちゃんKyūchanKyu-chanRaven
ブロックスライムBurokku SuraimuBlock SlimeSalvo the Slime*
ビッグワンワンBiggu WanwanBig WanwanShark Chomp
ヘイホーHeihōHeihoShy-Guy
竹馬ヘイホーTakeuma HeihōStilt HeihoShy-Guy on Stilts
ほねあほーどりHone AhōdoriBone AlbatrossSkeleton Goonie
バットくんBattokunBat-kunSlugger
けめくじKemekujiKemekujiSluggy
ムーチョMūchoMuchoSnifit
コカメックKo KamekkuSmall KamekSolo Toady
ヤリホーYarihōYarihoSpear Guy
サンボSanboSanboSpiked Fun Guy
布おばけNuno ObakeCloth GhostSpooky
てっぽーうおTeppōuoArcherfishSpray Fish
アリホーArihōArihoStretch
カチカチくんKachikachikunKachikachi-kunTap-Tap
ビッグカチカチスペシャルBiggu Kachikachi SupesharuBig Kachikachi SpecialTap-Tap the Golden
かみなりジュゲムKaminari JugemuThunder JugemThunder Lakitu
らくがきヘイホーRakugaki HeihōGraffiti HeihoTrain Bandit
かべあなジュゲムKabe Ana JugemuWall Hole JugemWall Lakitu
パックンフラワーPakkun FurawāPakkun FlowerWild Piranha
ポンキーパックンPonkī PakkunPonki PakkunWild Ptooie Piranha
ムーンサルトヘイホーMūnsaruto HeihōMoonsault HeihoWoozy Guy
空手家KaratekaKarate PractitionerZeus Guy
Bosses
ビッグドンブリBiggu DonburiBig DonburiBurt the Bashful
びっくりテレサBikkuri TeresaFright TeresaBigger Boo
ビッグノコノコBiggu NokonokoBig NokonokoHookbill the Koopa
クッパKuppaKoopaKing Bowser
ビッグプチプチBiggu PuchipuchiBig PuchipuchiMarching Milde
ビッグパックンBiggu PakkunBig PakkunNaval Piranha
ゲロゲーロGerogēroGerogeroPrince Froggy
ビッグキューちゃんBiggu KyūchanBig Kyu-chanRaphael the Raven
つぼおばけTsubo ObakePot GhostRoger the Potted Ghost
ビッグスライムBiggu SuraimuBig SlimeSalvo the Slime
ビッグけめくじBiggu KemekujiBig KemekujiSluggy the Unshaven
ビッグカチカチBiggu KachikachiBig KachikachiTap-Tap the Red Nose

* = This enemy was not listed in the Enemy Index section of the U.S. player's guide.

The following enemies were not listed in the enemy section of the Japanese player's guide: Bouncing Bullet Bill, Bowling Goonie, Bubble Dayzee, Coin Bandit, Hopping Tap-Tap, Kamek's Toadies, Mock Up, Needlenose, Potted Spiked Fun Guy, Seedy Sally, Short Fuse, and Whirly Fly Guy.

Notes:

  • Most of the bosses in the Japanese game have "Big" added to the normal enemy name.
  • "Borodō," Bandit's name, is a play on the word dorobō, which means "thief."
  • Since "Sanbo" is usually called "Pokey" in English, the following enemies are technically Pokies: Blow Hard, Cactus Jack, and Spiked Fun Guy.
  • Donburi (Burt) is also the name of a Japanese rice bowl dish.
  • Wanwan (Chomp) is equivalent to "bow-wow."
  • Yari, the Japanese word for "spear," is seen in the names of Yariho (Spear Guy) and Yariyari Dancer (Dancing Spear Guy).
  • For the Flightless Goonies, the Japanese game uses "Ahōmushi," a portmanteau of albatross (ahōdori) and bug (mushi).
  • Harry Hedgehog might have been named after the "Hari" in "Super Harimannen" (hari = "needle"). In Super Mario Bros. 2, the "Harimannen" enemy was "Porcupo" in English.
  • Dosun, part of Incoming Chomp's Japanese name, is onomatopoeia for a "whomp" or "thump" sound. On a related note, "Dossun" is Thwomp's Japanese name.
  • "Pukupuku," known as Flopsy Fish and Piscatory Pete in the U.S. version, is usually changed to "Cheep Cheep" for English text.
  • The chū in Little Mouser and Little Skull Mouser's Japanese names represents a squeak sound.
  • Based on his Japanese name, Mace Penguin is actually a Spike, who was first seen in Super Mario Bros. 3.
  • If stomping on Mildes reminds you of popping bubble wrap, there's a good reason: The Japanese name for Milde is "Puchipuchi," which means bubble wrap.
  • Gerogero (Prince Froggy) is equivalent to "ribbit ribbit."
  • Raven's Japanese name "Kyū-chan" comes from kyūkanchō (hill myna), a species of myna bird. The Ravens' walking on spheres is a visual pun on kyū, which also means "sphere" in Japanese.
  • "Kemekuji" (Sluggy) comes from the Japanese word for slug: Namekuji.
  • Tap-Tap's Japanese name, "Kachikachi," also describes a ticking or knocking sound.

Friends

Japanese English
Name Rōmaji Translation Name
タマゴフラワーTamago FurawāEgg FlowerEgg-Plant
かるがーもKarugāmoKarugāmoHuffin Puffin
ころがりくんKōgarikunRoll-kunMelon Bug
ベトベトさんBetobetosanSticky-sanMuddy Buddy
ポチPochiPochiPoochy
ウンババリフトUnbaba RifutoUnbaba LiftSupport Ghost
ヨッシーYosshīYoshiYoshi

Notes:

  • Huffin Puffin: "Karugāmo" is from karugamo (spot-billed duck).

Level names

Japanese English
Level Name Rōmaji Translation Name
ここは ヨッシーアイランドKoko wa Yosshī AirandoThis is Yoshi IslandWelcome To Yoshi's Island
1-1タマゴをつくって なげろTamago o Tsukutte NageroMake and Throw EggsMake Eggs, Throw Eggs
1-2きょだいワンワンちゅういKyodai Wanwan ChūiGigantic Wanwan WarningWatch Out Below!
1-3プチパックンの どうくつPuchi Pakkun no DōkutsuThe Cave of Puchi PakkunThe Cave Of Chomp Rock
1-4ビッグドンブリの とりでBiggu Donburi no TorideBig Donburi's FortressBurt The Bashful's Fort
1-5ちくわゆか アスレチックChikuwa Yuka AsurechikkuChikuwa Floor AthleticHop! Hop! Donut Lifts
1-6たけうまにのったヘイホーTakeuma ni Notta HeihōHeiho Riding StiltsShy-Guys On Stilts
1-7さわるとふらふらワタボーSawaru to Furafura WatabōTouch Watabo Get DizzyTouch Fuzzy Get Dizzy
1-8ビッグスライムの おしろBiggu Suraimu no OshiroBig Slime's CastleSalvo The Slime's Castle
Extra 1このバカイヌと いわないでKono Baka Inu to IwanaideDon't Call This Dog StupidPoochy Ain't Stupid
Bonus 1カードめくりKādo MekuriCard FlipFlip Cards
2-1ノコノコとパタパタがいたNokonoko to Patapata ga ItaThere Are Nokonokos and PatapatasVisit Koopa And Para-Koopa
2-2ミットさんと バットくんMittosan to BattokunMitt-san and Bat-kunThe Baseball Boys
2-3つむじくんって どんなあじ?Tsumujikuntte Donna Aji?What's Tsumuji-kun Taste Like?What's Gusty Taste Like?
2-4びっくりテレサの とりでBikkuri Teresa no TorideFright Teresa's FortressBigger Boo's Fort
2-5ジュゲムに きをつけろJugemu ni Ki o TsukeroWatch Out for JugemWatch Out For Lakitu
2-6なぞときめいろ どうくつNazotoki Meiro DōkutsuCave of the Mystery MazeThe Cave Of The Mystery Maze
2-7かべあなから ジュゲムKabe Ana kara JugemuJugem From the Wall HoleLakitu's Wall
2-8おせおせ! つぼおばけOseose! Tsubo ObakePush, Push! Potted GhostThe Potted Ghost's Castle
Extra 2いそげ!!ドキドキスイッチIsoge!! Dokidoki SuitchiHurry! Dokidoki SwitchHit That Switch!!
Bonus 2スクラッチSukurattchiScratchScratch and Match
3-1ようこそモンキーワールドYōkoso Monkī WārudoWelcome to Monkey WorldWelcome To Monkey World!
3-2ようきなヤリヤリダンサーYōkina Yariyari DansāMerry Spear DancersJungle Rhythm...
3-3ウンババのすむジャングルUnbaba no Sumu JanguruThe Jungle Where Unbaba LivesNep-Enuts' Domain
3-4ゲロゲーロのすむ とりでGerogēro no Sumu TorideThe Fort Where Gerogero LivesPrince Froggy's Fort
3-5ジャングルのアスレチックJanguru no AsurechikkuJungle AthleticJammin' Through The Trees
3-6ハリネズミの どうくつHarinezumi no DōkutsuThe Cave of HedgehogThe Cave Of Harry Hedgehog
3-7おさるのすきな みずうみOsaru no Sukina MizūmiMonkeys' Favorite LakeMonkeys' Favorite Lake
3-8ビッグパックンの どかんBiggu Pakkun no DokanBig Pakkun's PipeNaval Piranha's Castle
Extra 3もうやめて!おさるさ~ん!Mōyamete! Osarusān!Stop Already! Monkeys!More Monkey Madness
Bonus 3くじびきKujibikiDrawing LotsDrawing Lots
4-1マリオでGO!GO!Mario de Go! Go!Go! Go! MarioGO! GO! MARIO!!
4-2かべあなジュゲムの ちかKabe Ana Jugemu no ChikaWall-Hole Jugem's UndergroundThe Cave Of The Lakitus
4-3カウントゆかアスレチックKaunto Yuka AsurechikkuCount-Floor AthleticDon't Look Back!
4-4ビッグプチプチの とりでBiggu Puchipuchi no TorideBig Puchipuchi's FortMarching Milde's Fort
4-5もってけ ワンワンいわMotteke Wanwan IwaTake Along the Wanwan RockChomp Rock Zone
4-6プクプクがいる みずべPukupuku ga Iru MizubeThe Waterside Where the Pukupuku AreLake Shore Paradise
4-7せんリフトでアスレチックSen Rifuto de AsurechikkuWire Lifts AthleticRide Like The Wind
4-8ビッグノコノコの おしろBiggu Nokonoko no OshiroBig Nokonoko's CastleHookbill The Koopa's Castle
Extra 4だっしゅつふかのう?めいろDasshu Tsufukanō? MeiroImpossible Escape? MazeThe Impossible? Maze
Bonus 4カードあわせKādo AwaseCard MatchMatch Cards
5-1ゆきの かみなりジュゲムYuki no Kaminari JugemuSnow Thunder JugemBLIZZARD!!!
5-2スキーリフトで GO!Sukī Rifuto de Go!Go! Ski LiftsRide The Ski Lifts
5-3つるつる こおりのせかいTsurotsuro Kōri no SekaiSlippery Ice WorldDanger - Icy Conditions Ahead
5-4ビッグけめくじの とりでBiggu Kemekuji no TorideBig Kemekuji's FortSluggy The Unshaven's Fort
5-5あほーどりでアスレチックAhōdori de AsurechikkuAlbatross AthleticGoonie Rides!
5-6おそらの くものうえでOsora no Kumo no Ue deTop of the CloudsWelcome To Cloud World
5-7せんリフトと おちるゆかSen Rifuto to Ochiru YukaWire Lifts and Falling FloorShifting Platforms Ahead
5-8ビッグキューちゃんのしろBiggu Kyūchan no ShiroBig Kyu-chan's CastleRaphael The Raven's Castle
Extra 5カメックの ふくしゅう!Kamekku no Fukushū!Kamekku's RevengeKamek's Revenge
Bonus 5ルーレットRūrettoRouletteRoulette
6-1きょうふの ほねあほーどりKyōfu no Hone AhōdoriScary Bone AlbatrossesScary Skeleton Goonies!
6-2ボロドーだらけの どうくつBorodō Darake no DōkutsuCave Full of BorodoThe Cave Of The Bandits
6-3かいてんまるたアスレチックKaiten Maruta AsurechikkuSpinning Logs AthleticBeware The Spinning Logs
6-4ビッグカチカチの とりでBiggu Kachikachi no TorideBig Kachikachi's FortressTap-Tap The Red Nose's Fort
6-5すご~くなが~い どうくつSugōku Nagāi DōkutsuVerrry Lonnng CaveThe Very Loooooong Cave
6-6こわいこわい ちかのめいろKowaikowai Chika no MeiroEerie Underground MazeThe Deep, Underground Maze
6-7すごくハードなアスレチックSugoku Hādo na AsurechikkuVery Hard AthleticKEEP MOVING!!!!
6-8いよいよ クッパじょうだIyoiyo Kuppa Jō daAt Last, It's Koopa's CastleKing Bowser's Castle
Extra 6おしろ けっさくしゅう?Oshiro Kessaku Shū?Castles - Masterpiece Surroundings?Castles - Masterpiece Set
Bonus 6スロットSurottoSlotsSlot Machine

Notes:

  • Chikuwa is a tube-shaped fish paste cake. The "Chikuwa floor" pieces are known as "Donut Lifts" in English.

Chikuwa
Chikuwa (photo from Japanese Oishii Food)

Special thanks: Jesse Chavez Jr., teh yoshi, J.J.